字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
罪责倒算 (第5/6页)
Krueger没有废话。他拉开上方的储物柜,翻找起带密封盖的塑胶收集管。 Ghost大步流星地走出厨房,掏出卫星电话,迅速按下号码。 Track the GPS in her phone.(追踪她手机里的GPS定位。) Left on the nightstand. She isn't entirely stupid.(留在床头柜上了。她不是个傻瓜。)Keegan靠在厨房门口,淡淡回应。 Camera feeds from the main road. The ese agent's vehicle plate. Flight logs from Zurich and Geneva.(那就调取主干道的监控录像。那个中国特工的车牌号。苏黎世和日内瓦的航班记录。)Ghost的语速极快,Call Price. Get me eyes on every rat hole out of this try.(联系普莱斯。盯住这个国家所有能爬出去的耗子洞。) 滋—— Krueger把装满暗红液体的塑胶收集管拧紧丢进医疗包,拉上拉链。 他直起身,淡淡看过刚才被掀翻的椅子,最后停在正把弹匣往战术背心上硬塞的K?nig身上。 She wouldn’t have run if you didn’t suffocate her.(如果不是你让她窒息,她根本不会跑。) 很轻的一句话,却让K?nig塞弹匣的动作顿住。 Always h. Always whining. A bloody giant demanding to be petted. You scared her off.(总是阴魂不散。总是哼哼唧唧。一个要求被抚摸的该死的巨人。你把她吓跑了。) …… 砰! K?nig猛地拍上冰箱门,转身迈步到中岛台前,投下的阴影笼盖住Krueger。面罩的眼洞下,浅蓝色瞳孔泛出神经质的红血丝。 You talk about sg?!(你说吓人?!)K?nig胸膛剧烈起伏,粗重的呼吸全喷在面罩上。You treated her like a hostage! You put your filthy hands on her first! You made her bleed to save your leg, and you laughed!(你把她当人质对待!你最先对她动手动脚!你让她流血来救你的腿,你还笑!) 他往前逼近半步,大脑袋低下来。 She looked at me! She gave me gloves! She hated you.(她看着我!她给了我手套!她讨厌你。) Oh, right. The gloves.(哦,对。手套。)Krueger冷嗤,上前一步,You think knitting makes you a saint? You’re a freak, K?nig. She played along because she was terrified you’d snap her neck.(你觉得织毛线能让你变成圣人?你是个怪胎,K?nig。她陪你演戏,是因为她怕你拧断她的脖子。) We collared her.(我们给她戴了项圈。) Keegan靠在厨房门框上,灰蓝色眼睛冷冷剔过正在对峙的两人。 Who put that leather around her neck? Whed her back from Bahnhofstrasse and ed her to the bed?(是谁把那条皮带套在她脖子上的?又是谁把她从班霍夫大街拖回来,锁在床上的?) 他的视线慢吞吞移开,
上一页
目录
下一页