(cod乙女)豢养(nph)_罪责倒算 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   罪责倒算 (第5/6页)


    Krueger没有废话。他拉开上方的储物柜,翻找起带密封盖的塑胶收集管。

    Ghost大步流星地走出厨房,掏出卫星电话,迅速按下号码。

    Track  the  GPS  in  her  phone.(追踪她手机里的GPS定位。)

    Left  on  the  nightstand.  She  isn't  entirely  stupid.(留在床头柜上了。她不是个傻瓜。)Keegan靠在厨房门口,淡淡回应。

    Camera  feeds  from  the  main  road.  The  ese  agent's  vehicle  plate.  Flight  logs  from  Zurich  and  Geneva.(那就调取主干道的监控录像。那个中国特工的车牌号。苏黎世和日内瓦的航班记录。)Ghost的语速极快,Call  Price.  Get  me  eyes  on  every  rat  hole  out  of  this  try.(联系普莱斯。盯住这个国家所有能爬出去的耗子洞。)

    滋——

    Krueger把装满暗红液体的塑胶收集管拧紧丢进医疗包,拉上拉链。

    他直起身,淡淡看过刚才被掀翻的椅子,最后停在正把弹匣往战术背心上硬塞的K?nig身上。

    She  wouldn’t  have  run  if  you  didn’t  suffocate  her.(如果不是你让她窒息,她根本不会跑。)

    很轻的一句话,却让K?nig塞弹匣的动作顿住。

    Always  h.  Always  whining.  A  bloody  giant  demanding  to  be  petted.  You  scared  her  off.(总是阴魂不散。总是哼哼唧唧。一个要求被抚摸的该死的巨人。你把她吓跑了。)

    ……

    砰!

    K?nig猛地拍上冰箱门,转身迈步到中岛台前,投下的阴影笼盖住Krueger。面罩的眼洞下,浅蓝色瞳孔泛出神经质的红血丝。

    You  talk  about  sg?!(你说吓人?!)K?nig胸膛剧烈起伏,粗重的呼吸全喷在面罩上。You  treated  her  like  a  hostage!  You  put  your  filthy  hands  on  her  first!  You  made  her  bleed  to  save  your  leg,  and  you  laughed!(你把她当人质对待!你最先对她动手动脚!你让她流血来救你的腿,你还笑!)

    他往前逼近半步,大脑袋低下来。

    She  looked  at  me!  She  gave  me  gloves!  She  hated  you.(她看着我!她给了我手套!她讨厌你。)

    Oh,  right.  The  gloves.(哦,对。手套。)Krueger冷嗤,上前一步,You  think  knitting  makes  you  a  saint?  You’re  a  freak,  K?nig.  She  played  along  because  she  was  terrified  you’d  snap  her  neck.(你觉得织毛线能让你变成圣人?你是个怪胎,K?nig。她陪你演戏,是因为她怕你拧断她的脖子。)

    We  collared  her.(我们给她戴了项圈。)

    Keegan靠在厨房门框上,灰蓝色眼睛冷冷剔过正在对峙的两人。

    Who  put  that  leather  around  her  neck?  Whed  her  back  from  Bahnhofstrasse  and  ed  her  to  the  bed?(是谁把那条皮带套在她脖子上的?又是谁把她从班霍夫大街拖回来,锁在床上的?)

    他的视线慢吞吞移开,
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页