字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读22 (第2/2页)
了箱子。 即使是比利,在想到那个逼仄、压抑、即使在夏天也依旧阴冷的孤儿院都不禁感到沮丧,何况是对那里深恶痛绝的汤姆。 “该走了。”汤姆站起身拍拍手说,黑眼睛里终于也露出一点恋恋不舍的神态,“就当作——当作我们要去进行一个短暂的夏季旅行好了。” “不过这旅行可不太令人愉快。” “是讨厌。”汤姆撇了撇嘴说,“你可以直接说讨厌。” “不过我们总会回来的。”比利跳下床来,最后检查一遍还有没有遗漏在宿舍的课本,“无论旅行多讨厌,九月份我们就可以回家了。而且这个假期总算有一点好事。” 汤姆疑惑地看着他。 “你不知道?”比利眨了眨眼,“这个暑假有魁地奇世界杯!斯拉格霍恩已经念叨了快半个月了,说他能搞到票。而且——”他故意放慢速度说,“他特意跟我承诺过会邀请你和我一起去。” 汤姆皱起眉头,露出了一种“你在开玩笑,我才不去看一大群傻瓜集会”和“但只要离开伦敦那个鬼地方,去哪儿都行”交织的矛盾表情。他思忖了好一阵,最后抿着嘴唇,勉强点点头。 比利忍不住笑出声来。 八月中旬,汤姆和比利终于接到了斯拉格霍恩的邀请函。烫金边缘的信封里有两张世界杯门票,还有一张写着夸张花体字的硬笺纸。彼时比利正饱受一场重感冒的折磨,没有庞弗雷夫人的强效提神剂,低热与头晕已经快把他逼疯了。 “或者我可以向他说明情况,”汤姆一边递给比利一块手帕一边假笑着说,“‘由于比利的身体原因,先生,我们只能遗憾地婉拒您的好意并错过这场盛会了’,你觉得怎么样?” “不怎么样。我想你也早就受够了科尔夫人最近的神经质了,她总疑神疑鬼下一学年学校就要把你和我开除。”比利使劲擤了擤鼻子,瓮声瓮气地说,“快从纳吉尼的窝里把我们还能用的羽毛笔翻出来回信,如果实在没有就从维克托身上拔一根——说不定我见到斯拉格霍恩的时候还可以跟他要一瓶祛热魔药。” 然而比利的希望落空了。当他们通过破釜酒吧的壁炉去到斯拉格霍恩家之后,迎接他们的是正在惬意享受一盘红糖华夫饼的魔药教师。在热情地欢迎过那两个满脸壁炉灰尘的学生之后,斯拉格霍恩慷慨地端出了两杯姜茶:“今天下雨,挺冷的,是不是?快来和我一起喝点儿热茶——等一会儿,还有两个学生,和你们一个年级。我想他们很快就到,我们一起走。” “您在里面加了……黄牛木粉末,先生。”他们坐在几张小扶手椅上,汤姆接过茶来的时候嗅了嗅,“您感冒了?” “好鼻子!”斯拉格霍恩赞叹地点点头,“我知道,鬼精灵,当然瞒不过你。只是作为预防而已,我的感冒制剂刚刚好用光了。” 比利看见汤姆借着低头喝茶的动作用眼角余光头向他投来幸灾乐祸的一瞥,他很想打一个大喷嚏,好不容易才忍住,难受地用手摸摸早就被擦得通红的鼻子。 斯拉格霍恩有点儿不满意地看着他:“令我吃惊的是,比利,你怎么没有闻出来?我
上一页
目录
下一章