字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读2 (第1/2页)
。” 对面的年轻贵族拿起便笺看了起来。事实上,那张便笺上只有短短几句话,但他的视线却像看列夫·托尔斯泰的长篇巨作一样在纸上久久停留。过了一会儿,他的眼眶开始泛红,肉眼可见的巨大泪珠在里面打滚,随时都可能落下。 威廉姆斯警官给了他一条手帕,赫斯费特侯爵用带着哭腔的沙哑的嗓音说了声“谢谢”。当他擦拭眼角滚烫的泪珠时,他终于崩溃了,把自己的整张脸都埋在正方形的手帕之后,让人看不清他的表情,只能从断断续续的抽泣声中听出他的悲伤。 “我会毫无保留地告诉你们所有事实。”平静下来以后,赫斯费特侯爵答应了威廉姆斯警官的要求。他稍稍垂着脑袋,几缕黑发掉到额前,与长长的睫毛交织在一起。这段曲折的、令人唏嘘的、不被祝福的往事就这样从他的话语中展开。 作者有话要说: 大战:指第一次世界大战(1914-1918)。 ②苏格兰场(New Sd Yard,又称Sd Yard、The Yard):是英国首都伦敦警察厅的代称。 ☆、Chapter 1 在很多住在城里的绅士心里,英格兰的乡村像是一个天堂,那里有广阔的空间,新鲜的空气,低矮的山丘,绿油油的草地,清澈的池塘……一个人可以完全摆脱所有束缚,像一只自由自在的快乐的鸟儿一样在乡下宽阔的空间里无忧无虑地飞来飞去,丝毫不用担心接下来即将到来的、必定会有的、各式各样的或大或小的烦恼。 我就在这样的环境里长大。作为老赫斯费特侯爵的次子,全家都对我的出生抱有强烈的期待,仿佛我是世界上继耶稣之后的第二个救世主,或者说,是古老、尊贵却式微的道克森家族的救世主。 是的,到我这一辈时,曾经属于道克森的光荣、英勇、优雅等美好品质几乎荡然无存;从中世纪到二十世纪初,随着历史长河流淌下来的只剩几间散落在英格兰乡下的庄园、别墅,几桩耸人听闻的丑闻和族人暴虐狂躁的习气。 或许你不曾记得我的两位叔叔,孪生兄弟詹姆斯勋爵和托马斯勋爵的名字,但你一定对那件发生在1902年的道克森家族自相残杀的血案有所耳闻——只是为了争夺一个虚幻的、可笑的头衔。那年我只有六岁,第一次离开雷德格瑞夫庄园去伦敦,对那座光怪陆离的繁华的大城市留下的第一个印象却是两个亲戚冰冷的尸体和年幼的堂兄弟们哭丧的脸。 毫无疑问,我的诞生是有意义的。我就如同在无边无际的、波涛汹涌的黑暗水域中为远洋轮船指明的灯塔,让这座名为道克森的巨轮往风平浪静的正确方向前行。 但把全部希望寄予别人所要冒的风险是很大的,至少我的父亲确实不幸地经历了这一切。毕业于桑赫斯特皇家军事学院()的他是一名可敬的军人,并且由于高贵的出身和在布尔战争(②)中的英雄主义行为而擢升陆军将领。而他并不仅仅满足于个人的成功,更是想要将这份独一无二的成功复制到每一个后辈身上,尤其是自己的三个儿子,似乎这样就能在几年里完全扭转道克森家族越来越破败的名声。 很明显,天生身体虚弱的我并不是这个伟大责任的最佳承担者——我甚至连一座最低矮的瞭望塔都
上一章
目录
下一页