天鹅奏鸣曲_分卷阅读2 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读2 (第2/2页)

子从街上跑过,让人心里更加恐慌,从夏洛街的交叉口后面可以看见无数侵略者像狼群一样趾高气扬地通过凯旋门。

    而我现在担心后座上那个伤员,虽然他换上了干净的外套虚弱地靠在玛瑞莎和索莱尔教授中间,但是惨白的脸色显示出他失血过多,随时都可能昏过去;可更在糟糕的是前面的盘查,没想到在这种僻静的小路都能撞上德国人的流动岗--我真该为上次礼拜时偷偷亲吻了玛瑞莎而向上帝忏悔。

    皮埃尔双手攥着方向盘,紧张地望着前面转弯处的两个士兵,当他们示意把车开过去时,小伙子指关节都泛白了。

    “没事,伙计。”我安慰他,“打起精神来,一切照安排好的那样做。”

    “是、是的,阁下。”

    一个端着步枪的矮个子士兵把头弯下来看了看,用生硬的法语问我们要去哪儿。

    “医院!”我接过话茬儿,“我的秘书得了急症,也许是阑尾炎,得立刻去检查!”

    士兵带着狐疑的神情打量着后座上的三个人,最后把目光落在一脸苍白的阿尔芒身上。

    “是他吗?”他用手指着问到。

    “对。”

    “这两个人是谁?”

    “他的妻子和母亲。”--我真不想撒这样的谎。

    也许是玛瑞莎和索莱尔教授脸上焦急是神情很有说服力,矮个子士兵最终相信了,挥挥手示意我们过去。

    我真正的秘书松了一口气,正要发动车子,旁边却突然传来一个极低沉的声音:

    “等一等。”

    矮个子士兵转过身,啪地一下立正、敬礼。

    一个身材高大的男人从吉普车上下来,走到我的车窗前。

    “对不起,先生,能看看您的证件吗?”

    车里的空气骤然紧张,我暗暗叫苦;他来得可真不是时候。

    我掏出身份证和一大堆乱七八糟的东西塞进他手里。这个军官向我略一颔首,开始一张、一张地检查。

    时间变得特别漫长,我打量着他的肩章和帽徽,猜测他的军衔与职务:黑色的制服和银色的饰带徽章告诉我这家伙好象是个党卫军上尉,就外表来看,他是“纯种”的日尔曼人,一头金发,蓝眼睛,身材挺拔,轮廓分明,长着一张足以和阿波罗媲美的英俊面孔。如果他不是纳粹,我倒很愿意请他当素描模特。

    “抱歉,伯爵先生。”他把证件还给我,“能告诉我您要去哪儿吗?”

    我又重复了一边刚才的谎言。

    “啊,是这样。”他用湛蓝的眼睛看向我身后的三个人,“您可能还不知道吧?今天早上,有几个暴徒在乔治五世路上向我们的士兵投掷汽油弹,我们当场击毙了一个,逮捕了其他人,不过还有一个负伤逃走了,所以我们必须小心点,绝对不能让他漏网!您会配合我们的,对不对,伯爵大人?”

    他富有磁性的嗓音却让我们不寒而栗。

    “当然了,先生。”我勉强笑了笑,“如果有情况,我一定报告--”

    “那么可以请各位下车吗?”

    “干什么?”

    “我得仔细检查!”

    

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章