字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读44 (第1/2页)
无法改变。但是我想,你已经是一个足够坚强的男子汉,可以独自面对这个世上的狂风暴雨了。 分离是每一天都在上演的剧本,没有人可以一辈子陪着我们——想想你们小队里的乔恩和波尔、比尔(顺便一说,我为你们骄傲)——我们要做的仅仅带着彼此的祝福和珍贵的回忆继续走下去。你知道,即便分隔两地,友情和爱也从不褪色。 关于我离开伦敦的原因,我想,聪明的汤姆一定已经对我的工作有了猜测。我在这里想说的是:我是去像一个真正的男子汉一样战斗的!为了我们的祖国!为了千千万万像汤姆一样的小孩子有一个幸福而和平的未来! 所以,不要悲伤,孩子。即使在美国我也是挂念着你的。我和康拉德已经为你联系了伊顿公学的董事威尔克曼先生,如果你能考取奖学金,那么,13岁的时候所罗门将会是你的同学。吃苦耐劳,隐忍积蓄,你的未来会是光明的。 P.S,康拉德的童年好友雷尔夫将会接手温蒂的教育问题。我恐怕安娜接下来也会忙碌起来,难免有顾不上你们的时候。如果有学习上生活上的麻烦,你都可以去找他。他和我们是一样的。 P.P.S,我在信中附上了几个人名和地址,如果某一天你孤立无援或遭遇重大危机,这是最后的保护。 爱你的, 狄克 ----------------------LETTER TWO------------------------ 亲爱的雷尔夫: 我希望泡在硝酸和皂碱中的生活没有腐蚀掉你那头“英俊的美发”。骚包的家伙,老伙计,我马上就要调去新大陆了,那里有一些小资料需要我掌掌眼。没什么好为我担心的,这是早就决定了的事。 在临走的时候,我有一件事要拜托你。小公主和小王子,我曾经向你提过的。小王子不用担心,狄克为他安排得不能更周到,我几乎已经可以预见到他成就一番大事业的样子了。需要麻烦你照顾的是小公主。 这个世界上总有一些真正的天才,像是牛顿爵士和莱布尼茨先生。你见了小公主你就会明白。虽然她才9岁,但是微积分早已经难不倒她了。她可以德文的科学杂志,法文的文学作品和拉丁文的圣经。而她在化学上的天赋更加令人赞叹,我常常感觉我已经没有什么可以教她的了。 我曾经想过将她送去皇家学院或是牛津,但小公主的身体状况让人担忧,我不能想象她三天两头缺课的样子,那会是一场不幸。她需要精心的照顾和灵活的指导。思前想后,没有什么人能够比你更合适的了。我想,帝国化学工业公司【1】的研究室会是她的容身之处。我敢保证她的头脑不会逊色于你的任何一个助手。再加上几年的函授课程,她可以轻松取得几个相应的学位。 如果你有空的话,这个周末能否来和小公主见一面,我会在XX街XX号的公寓里安排你们的会面。 你真诚的, 康拉德 ----------------------LETTER THREE---------------------- 亲爱的康拉德: 好兄弟,我希望你在美洲一切安好。听说那里的姑娘都特别热情。 言归正传,你的小公主真是令人惊艳。再没有比她的小嘴里说出来的词更动听的了—
上一章
目录
下一页