字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第二十五章 (第4/7页)
于磁场是否能保持稳定,因为稍不稳定就会干扰离子的游离。我的任务就是准确无误地控制电压。” “嗯。现在,最后一个问题。如果有机会,我是否应该把我经过估价的意见向总统提出,建议他放弃干那个关于铀的傻事?” 柯比发出短促的男中音笑声。“真正的问题是德国人。他们究竟进展到了什么程度?他们对纯石墨的研究成就使我感到不安。石墨在整个过程的后一阶段才需要。如果希特勒先有了铀弹,帕格,而且这些铀弹又是能使用的。其结果将是很不妙的。”门铃响了。 “大概是你女儿来了,”柯比说。“我们下去吃饭吧。” 梅德琳来了,她穿一身时髦合体的黑色衣服,外面是一件颜色鲜艳的短外套,下面是紧身的裙子。黑黑的头发梳到头后面去。很难相信她才二十岁。可能她也有点故意装出一个年轻的职业妇女的样子,然而侍者头儿跑过来向她鞠躬说哥伦比亚广播公司给她打来电话时,她也确实两次不得不离开帝国厅的餐桌。维克多-亨利喜欢她那沉着端庄的态度和不多讲话的习惯。她那双灵活的眼睛看看这个,看看那个,几乎一言不发地听着他们谈论德国情况和婚礼计划。 在播音室大楼的问讯处,一个拘谨的穿着制服的年轻人在等着他们。“亨利小姐的客人吗?请跟我来。”他把他们带到单调的、天花板很低的绿色房间,休-克里弗兰和他的工作人员正围着一张桌子坐在那里。克里弗兰精神抖擞、亲切热情地请他们在房间里等着节目开始。他在看着卡片,一面背诵着他一会儿要脱口而出的那些引人发笑的话,一面和编制笑料的人一起商量。过了一会儿,他抓根橡皮筋把卡片缠好放在口袋里。“喂,现在还有五分钟,”他转过身来向客人们说。“我听说丘吉尔这家伙作了个挺不错的演讲。你们听到了没有?” “每一个字都听见了,”罗达说。“很有力量。这篇讲话一定会载入史册的。” “确实很不错,”帕格说。梅德琳说:“真倒霉,我太忙了,没听到。”这个节目的监督看上去有四十五岁,穿着却象个大学生。他把一只指甲修剪得很整齐的手放在后脑勺说:“讲得还可以,只是需要压缩一下,加点力量。调子太软。讲到血和汗的那一行还不错。” “有这么一句?把这句话配到弹琴的刽子手那段里行不行?”克里弗兰对他旁边的那个笑料编制人说。他是个样子很忧郁的年轻犹太人,头发长得需要理个发。“咱们把血和汗夹进去行不行?”这位笑料编制人悲哀地摇了摇头说:“低级趣味。” “别发傻,赫比,想法编点什么。亨利上校,战争情况现在怎么样?甘末林计划能不能挡住德国鬼子?” “我不太清楚甘末林计划是怎么回事。” 梅德琳让她的客人坐在播音室舞台上的贵宾席,靠近克里弗兰接见业余爱好者的桌子,面前就是一幅用硬纸作成的巨大广告牌,上面是晨笑牌粉红色泻盐广告。她把自己安置在那间玻璃操纵室里。观众很多,在维克多-亨利看来,全是些愚昧无知的人,他们为业余演员结结巴巴的讲话鼓掌,听了克里弗兰的戏谑就哄堂大笑。克里弗兰用轻快、狐狸般的魅力把这个节目主持得很好。帕格现在知道梅德琳如今是跟一个很有前途的人搭了伙。但是这个节目使他看了感到讨厌。一个业余演员扮演电线修理工。克里弗兰说:“喂,喂,大概他们在法国现在正需要你。” “法国,克里弗兰先生?” “是呀,去修理马奇诺防线1。” 1原文“电线”和“防线”是同一个字。 他向观众眨了眨眼。他们哄堂大笑,鼓起掌来。 “你觉得有意思吗?”帕格隔着罗达小声问巴穆-柯比。 “我从来不听收音机,”这位工程师说。“很有趣,就象参观精神病院。” “克里弗兰这人可是很逗,”罗达说。 演出结束后,观众蜂拥到台上围着休-克里弗兰要他签名的时候,梅德琳来到他们这里。“真糟糕,因为要广播新闻公报,最精采的两小段被停播了。这些负责新闻的人,总是这么蛮横!” “发生什么事了?”维克多-亨利问。 “唉,当然是关于战争的消息。还是那些情况,德国人又占领了几个城市,法国正在溃败,等等。没什么新鲜的。等 会儿休知道了他们停播弹琴的刽子手这一段,准要发脾气的。” “您是亨利小姐吗?”一个穿制服的仆人走近她。 “什么事?” “紧急长途电话,小姐,在克里弗兰先生的办公室,找拉古秋小姐,从波多黎各打来的。” “青鸟号”渔船以每小时四海里的速度在海湾里轻轻飘荡。阳光下,拜伦和娜塔丽躺在船的天桥上相互搂抱着。下面,那个下颏凹陷、脸晒得红红的船长喝着一缸子啤酒,朝机轮打着哈欠。隐隐听到通向岸上的电话发出急促而细碎的呼号声。空战椅1的窝孔内插着长杆,鱼线从那里拖在水中。这一
上一页
目录
下一页