[HP]诸王之女王_chapter.4 Once upon a time(4) 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   chapter.4 Once upon a time(4) (第2/8页)

论是作为爱人还是奴隶,她都愿意为了阿西诺亚献上生命,她知道阿西诺亚从未将她看作奴隶,所以她会作为公主的爱人死去。

    当阿西诺亚终于磨断了该死的布条后,一切都来不及了,那位来自亚历山大里亚的杀手,是安东尼身边的将领,不曾见过真正的阿西诺亚。他冷酷地宣读了女王的死刑诏书,对可怜的公主象征性地表示了一下同情后,毫不留情地拔出了剑。

    一个年轻的生命就此走到了终点。

    在众多女祭司和侍女的逼视下,他没有砍下公主的头颅,只揭下了染血的面具,可惜了,死的是个美人儿,一个漂亮的黑珍珠,话虽如此,他还是不敢对埃及的公主做出什么亵渎的举动,拿到了复命的信物就头也不回的离开了。

    阿西诺亚跑到主殿时,看到所有的女祭司围绕着莉莉娅,而她的莉莉,闭着眼睛,了无生机。

    “不,莉莉。”阿西诺亚瘫坐下来,她无法思考,泪水挤满了眼眶,她却一点也哭不出来。

    “女神,您的宁芙用生命证明了她的忠诚,正是阿尔忒弥斯所喜悦的,她得到了我们的敬佩,也得到了阿尔忒弥斯的祝福,她的灵魂会进入阿卡迪亚,永远与阿尔忒弥斯同在。”女祭司这样说道。

    【不,阿尔忒弥斯根本不存在。】阿西诺亚抬起了头,她的瞳孔逐渐加深,有什么东西正在她体内生长、壮大。

    【如果她存在,为什么不肯保护我的莉莉?】阿西诺亚几乎是浮在半空中,风呼啸而过,整座神殿似乎都在摇晃。女祭司们惊恐地后退,对着阿西诺亚念祭祀祈祷用的诗篇。

    “毁灭,终将毁灭,不曾护佑的,必也不会被护佑,不曾爱人的,必也不会被爱,流血之地,血也必将为人所流…”③她对着阿尔忒弥斯的神像,发出了恶毒的诅咒,从她的祖先,安妮丝朵拉起,预言家血脉所遭遇的不幸,都来自那些高高在上的神灵。她的魔力流淌在每一寸空间,那些过往的历史,一一在她眼前浮现,过去与未来,都在她的掌控之下。

    强行预言带来的反噬带给阿西诺亚近乎死亡的感受,还是神殿里的女祭司们把她藏起来,轮流来照顾她,对于她们来说,埃及的伊西斯女神不是她们的主宰,希腊的阿尔忒弥斯女神才是她们的信仰。她们把莉莉娅当作真正的公主一样埋葬了,为她举行了一场盛大的葬礼,几乎整座城市的人都来了,他们同情这位曾勇敢对抗克里奥佩特拉的公主,带来了鲜花与银币来祭奠她。

    阿西诺亚则趁着混乱,离开了神殿,她不敢前往莉莉娅的埋骨之地,害怕自己的能力失控,造成难以预料的后果。

    她游荡在小亚细亚,行尸走肉般活着,也不能说活着,因为阿西诺亚公主已经死了,她不再是公主,也不会死于王室争斗了,属于她的命运,已经被另一个人承担了。

    阿西诺亚,现在我们应该叫她莉莉娅了,从以弗所到孟菲斯,十年的时间,她流浪在一座又一座城市,靠着占卜以及乞讨度日,白天她会坐在大树上,有生意就做,没生意就睡觉,深夜她会和动物们一起游行,倾听它们的喜怒哀乐,血脉觉醒后,她的魔法越来越强大,不再衰老,也不再流泪。

    “埃及和罗马开战了。”

    “我们又要有好多食物了。”

    “我爱吃眼珠子。”

    “你他妈就知道眼珠子。”

    三只秃鹫出来觅食,它们盘旋在莉莉娅周围,一边聊天一边打量着她。

    “你说这丫头死了吗?”

    “应该没死吧,不过看起来是快死了,一会儿我要吃她的眼珠子…等等,我感觉她好像在看我。”

    “真的,兄弟,她是在看你。”

    “我怎么觉得她能听懂我们说话呢?”

    “白痴,谁让你他妈要吃人家的眼珠子。”

    莉莉娅微微抬手,锁定目标,向下一压,三只秃鹫被一股力量摔到了地面,羽毛炸了一地,羽绒差点都飞出来。

    “我听得见,小家伙们,告诉我埃及和罗马怎么了,你们就可以走了。”没有依靠任何工具,莉莉娅从树上飞了下来。

    “我们也不太清楚,城里的人说要打仗了,因为女王的孩子,最大的那个,有预言说他会统一所有王国,所以罗马的国王想要他的命。”爱吃眼珠子的秃鹫说。

    “闭嘴吧,罗马没有国王,埃及才有国王。”另一只秃鹫说。

    “你们都他妈闭嘴吧,罗马没有国王,埃及也没有国王,埃及只有女王。”最后一只老秃鹫骂骂咧咧地说。

    “他活不到统一所有王国的。”莉莉娅冷笑,秃鹫们立刻闭上了嘴,这个姑娘是个懂妖术的女巫,杀鸟就跟杀鸡一样,它们可不想丢了小命。

    “我要去战场见一个人,你们有谁知道战场在哪吗?”莉莉娅问,她手中显出白色的光晕,秃鹫们掉落的羽毛都长了出来。

    “在西北面,不过等你走到那里,战争可能就结束了。”

    莉莉娅没有再回答它们,她凭空消失了,秃鹫们围着村子转了好几圈,也没再看见她。

    “
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页