字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第1章 改头换面的大船 (第2/2页)
出来,看来不只我一个人发现了克比顿的心思,大家纷纷离开了这艘又破又冷的渔船。 我应该参与进来,但似乎来不及,大家都喜欢大点的房间,并毫不吝啬地付出点蛮劲。 当我一踏入我未来的新船之时,尖叫已经蔓延开来很久。在绝对的武装力量面前,抵抗的惨叫听起来没有多少成就感。 新船上的空气大不一样,清新好闻,让人容易变得懒散而脆弱。我看见大家的脚步也不约而同地慢了下来,但平和的心情很快又被一种报复性的仇恨所掩盖。 船舱里传出沉闷的撞击声,难耐的呻吟也接踵而来,没有我们熟悉的“同伴”的声音,这让这场战争停止得毫无悬念。 我们把可怜虫们丢进水里,他们在海面上起浮着,却又很快扎了下去。 我往旁边看了一眼,萨尔正拿着枪准备射击。 他是个十六岁的孩子,但没人把他真当作孩子。我们收下他的时候,他的船上没有食物,只剩下他一个人。萨尔时常像幽灵一样行动,脸色苍白得让人无法理解。大家不欢迎他,以为他吃过同伴的肉。但克比顿却很喜欢他,因为萨尔的存在让我们像狼一样警惕、机敏、易操控。 “别浪费子弹。”托马斯轻声说。他似乎什么都知道,一大早就把行李收拾好了。 听到托马斯的话,萨尔没有吱声,他的手稳定而有力,瞄准着海面上换气的头颅,却迟迟没有开枪。 那些人一部分开始向我们的小破船游过去,一部分再也没浮上来。 我从栏杆上跳下来,其他人也兴致缺缺地回到了船里。没人会好奇对方有没有顺利上船,会不会在海盗里寻找我们的相貌,因为我们并不是靠躲避而解决麻烦的。 大家喜欢麻烦,这会给我们点乐子。 船里还有人,她用重物抵住门,用故作凶狠的声音破口大骂着,以为这样可以阻止我们破门而入。 “塞勒。”克比顿叫了一声那守在门口抽烟排遣的人,“我还想要一个完整的门。” 冷笑一声,塞勒掐了抽了一半的烟,跟我交换了枪。 我带的枪,口径小,很快在他手上冒出了火。随着弹壳落地的声音,房间里的辱骂停了一瞬,开始爆发出难听的惨叫。门框被塞勒狠狠地撞开,很快他抓住女人的头发将人拖了出来。 我突然想起托马斯提起的雌人鱼来,或许也是这样被人拉到甲板上观察。在船上,女人跟人鱼一样稀有。 现在,大家把女人围了起来,我只能透过水手们的腿脖子看到女人的身体。她似乎坏掉了,一个洞出现在她腹部,像个水箱,水止不住地从里面流出来。 我的目光穿过时间,看到了一双悲哀的双眼,一双人鱼的眼睛。我想如果雌人鱼有智慧,她肯定跟这个女人一样绝望。不过人鱼她的丈夫们很团结,人类的丈夫们不会。 她很快会变成了一个死物,但似乎有人还想做点什么。她被抬了起来,失去了她的衣服。 忽然,这个女人向我伸出了手,或许不是我,因为她的额头被撞出了伤口,正汩汩地流出来,流进她的眼睛里,其实她什么也看不见了。 我准备离开甲板,离开前我看了克比顿一眼,他似乎想看完这场暴行的全程,眼神里带着残忍的冷光。我心中忽然升起一丝遗憾,可能我永远成为不了克比顿。 同样离开的还有托马斯,他跟我说,他想挑一个好一点的宿舍。 “最大的留给我!”突然甲板上传来塞勒嚣张的声音,随后周围的人开始跟他玩笑。 我以为他会更加专心地做他手头的事。 托马斯的表情有些无奈,他问我:“还愿意跟我一起住吗?” 我只好答应。 当女人的惨叫声被男人们的吆喝声覆盖,我跟托马斯已经把宿舍的东西整理好了。幸运的是,我找到几支面霜与乳液,还有口气清新剂,让它们拥有了新的主人。 这艘船比我们想象得要好很多,大家开心地把泥泞不堪的衣服丢进海里,换上猎物们干净柔软的衣服。我看到有几个水手把头发给剪短了,这让我没能第一时间叫出他们的名字。 “你不把胡子剃一下吗?”托马斯问我,“我可以帮助你。” 我拒绝了。 那时的我兴奋缺缺,我难以控制自己的脚步去甲板上寻找那个女人的痕迹。 血液,没有。 味道,没有。 连尸体都不见了。 大家的表情都轻松且愉快,就像她从来没有出现过,只是我的一个噩梦。 这应该是我人生中的一个坎,我得花时间自己跨过去。但这导致未来很长一段时间我都在为此时的脆弱后悔。 我应该答应托马斯,把胡子好好剃干净,不仅如此,我也应该用上点清新剂,把自己拾掇得清爽帅气一些。因为我马上要与我未来的爱人见面,我本该表现得更加友善一点的。
上一页
目录
下一章